SSブログ

#4502 Cleft Sentences(分裂文)②:英作文スキルアップのために Mar. 11, 2021 [44-3. 原書講読講座 Sapiens]

  分裂文解説の続きで、M. Swan、Practical English Usageからの引用です。さまざまなタイプの疑似分裂文が並んでいます。強調語句への焦点の当て方を習得しましょう。

3.emphasising verbs:What he did was ...(動詞の強調)
  When we want to emphasise a verb (or an expression beginning with a verb), we have to use a more complicated structures with what ...do. Infenitives with and without to a possible. 
(動詞の強調:What he did was ...: 動詞を強調したいときにはwhat ...doいうちょっと複雑な構文を使う。toなし不定詞かto付かどちらでもよい)
--He screamed.(彼は叫んだ)
 What he did was (to) scream.(彼がしたことといえば、叫ぶことだった)
 日本語訳は「彼は叫んだ」でもいいよ。意味は元の文(somple sentence)にあるからだ。この疑似分裂文は焦点をscreamに当てている、つまり、強調しているというだけ。
--She WRITES SCIENCE FICTION.(彼女はSF小説を書いている)
   What she does is (to) write science fiction.(彼女がやっているのはSF小説を書くことである)

Instead of an infenitive, we often use subject+verb in an informal style.
(インフォーマルな書き方では、不定詞の代わりに「主語+動詞」をセットで使う
   What she does is, she writes science fiction.
   What I'll do is, I'll phone John and ask John and ask his advice.
 この場合は動詞は不定詞(基本形)ではなく、人称に応じて変化することに注意!

4. emphasising a whole sentence(文全体の強調)

A whole sentence can be given extra emphasis by using cleft sentence with what and the verb happen.Compare:
(文全体を強調するために、whatとhappenを使った特別な分裂文の構文がある。)
   The car broke down.(車が壊れた)
   What happened was (that) the car broke down.(えらいことが起きた、車が壊れちゃった)

5. Other structures(その他の構文)

All(that), and expressions with thing, can be used in cleft sentences.
(all that と thingのついた言い回しが分裂文に使われる。)
   All I want is a home somewhere. 
 (ほしいものはどこかで家庭をもつことだ)
 All you need is love.(愛こそすべてだ。ビートルズの歌にあった)
   All (that) I did was (to) touch the window , and it broke.
 (わたしがしたのは窓に触っただけだよ、そうしたら壊れた)
   The only thing I remember is a terrible pain in my head.
 (何とか思い出せるのは、ひどい頭痛がしたことだけ)
   The first thing was to make some coffee.
 (まず最初に、コーヒーを入れた)
   My first journey abroad is something I shall never foget.
 (初めての海外旅行は忘れられないものだ)

Time expressions can be emphasised with It was not until...and It was only when....
(時間表現が強調に使われることがある)
   It was not until I met you that I knew real happiness.
(わたしが本当の愛を知ったのはあなたに会うまでではなかった(あった後だった)⇒あなたに会うまで本当の幸せを知らなかった⇒あなたに出遭って初めて幸福というものを知った)
   It was only when I read her letter that I realized what was happening.
 (彼女からの手紙を読んでようやく何が起きたのかわかった)

At the beginning of a cleft sentence, this and that often replace emphasized here and there. Compare.
-- You pay here.            --We live here.
   This is where you pay.   That's where we live.
   (or Here is where you pay)  (or There's where we live.)




にほんブログ村

Practical English Usage (Practical English Usage, Third Edition)

Practical English Usage (Practical English Usage, Third Edition)

  • 作者: Swan, Michael
  • 出版社/メーカー: Oxford Univ Pr
  • 発売日: 2005/07/07
  • メディア: ペーパーバック

nice!(0)  コメント(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。